Литературный институт имени А.М. ГорькогоЛитературный институт имени А.М. Горького
Полное наименование: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Литературный институт имени А.М. Горького"

Город: Москва

Адрес: 123104, г. Москва, Тверской бульвар, д. 25

Вид вуза: институт

Организационно-правовая форма: государственный

Телефон: (495) 694-06-61, 694-07-87

Факс: (495) 694-06-61

rectorat@litinstitut.ru

Сайт: http://www.litinstitut.ru Facebook

Информация обновляется представителем учебного заведения. Последнее изменение: 24.03.2016

Лицензия №2321 от 19.12.2011 09:43, действительна бессрочно.

Аккредитация №0025 от 25.06.2012 01:26, действительна по 25.06.2018 10:06.

и.о.: Царева Людмила Михайловна

Варламов Алексей Николаевич ректор: Варламов Алексей Николаевич, доктор, профессор Алексей Николаевич Варламов (род. 23 июня 1963, Москва, СССР) — русский писатель, филолог; исследователь истории русской литературы XX века.

Окончил филологический факультет Московского государственного университета (1985). Защитил кандидатскую и докторскую диссертации (диссертация «Жизнь как творчество в дневнике и художественной прозе Пришвина»). Доктор филологических наук, профессор МГУ, преподаёт русскую литературу начала XX века и одновременно ведёт творческий семинар в Литературном институте им. Горького.

Наличие военной кафедры: Нет

Наличие общежития: Есть

КодНаименованиеКвалификацияПрофильТип обученияВид обученияКвоты, челКонкурс, чел/местоПроходной балл
071001.65 Литературное творчество Литературный работник не указан Очное Бесплатное не указано не указан не указан

Описание учебного заведения Литературный институт имени А.М. Горького

Литературный институт имени А. М. Горького — государственное учебное заведение, основанное в 1933 году по инициативе A. M. Горького. Современное название институт получил в 1936 году. С 1942 года приняты очная и заочная формы обучения. С 1953 года при институте действуют Высшие литературные курсы. В 1983 г. институт награжден Орденом Дружбы народов. С 1992 года находится в ведении Министерства образования и науки Российской федерации. В Литинституте преподавали известные писатели и ученые: Н.Асеев, К.Федин, К.Паустовский, М.Светлов, С. Городецкий, Л.Ошанин, И.Толстой, С.Бонди, Б.Томашевский, А.Реформатский, А.Тахо-Годи, В.Асмус, В.Кожинов, А.Зиновьев и др., учились (а некоторые из них затем и преподавали) В.Астафьев, М.Алигер, Ч. Айтматов, Е.Долматовский, Н.Рубцов, М.Матусовский, К.Симонов, А.Чаковский, С.Смирнов, М.Луконин, С.Наровчатов, Л.Татьяничева, В.Тушнова, Ю.Трифонов, И.Гофф, Э.Асадов, Е.Винокуров, В.Солоухин, В.Тендряков, Г. Бакланов, В.Розов, Ю. Кузнецов, Ю. Бондарев, К.Ваншенкин, Л.Жуховицкий, Ф.Искандер, В.Карпов, Н.Старшинов, Р.Рождественский, Ю.Казаков, А.Приставкин, Т.Зульфикаров, Ю.Мориц, В.Белов, Е.Носов, Н.Доризо и многие другие. В настоящее время учебный процесс идет на двух факультетах: очном и заочном — по программам специалиста (квалификации «Литературный работник» и «Литературный работник, переводчик художественной литературы»). Система обучения в институте предусматривает изучение курсов гуманитарных и общественных дисциплин, занятия в творческих семинарах по родам и жанрам художественной литературы: проза, поэзия, драматургия, детская литература, литературная критика, публицистика и перевод художественной литературы. Набирают кафедры: литературного мастерства, художественного перевода.В институте имеются аспирантура, докторантура и диссертационный совет по защитам кандидатских и докторских диссертаций.
Учебный процесс по двухлетней программе идет на Высших литературных курсах (для литературно одаренных лиц, имеющих высшее образование). При Литературном институте работает Высшая школа художественного перевода, Курсы редакторов, а также Курсы корректоров и Курсы иностранного языка Н. А. Бонк. Имеется Лицей и подготовительные курсы для поступающих в Литературный институт. Уже более 70 лет наш уникальный институт размещен в комплексе зданий — памятников архитектуры 18–19 веков по адресу: Тверской бульвар, д. 25, в самом центре Москвы, рядом с Пушкинской площадью. Это место всегда было связано с литературой. В особняке главного здания в 1812 г. родился А. И. Герцен. Здесь бывали Н. В. Гоголь, В. Г. Белинский, П. Я. Чаадаев, А. С. Хомяков, Е. А. Баратынский. В 20-х гг. размещались писательские организации и Литературный музей. В залах выступали А. А. Блок, В. В. Маяковский, С. А. Есенин. В флигелях жили А.Платонов, В.Иванов, О. Мандельштам, Б.Пастернак, Д.Андреев. Здание как «дом Грибоедова» фигурирует в «Мастере и Маргарите» М. А. Булгакова.

Условия поступления в Литературный институт имени А.М. Горького

Поступление в вуз требует участия в следующих вступительных испытаниях:
 — творческий конкурс (подаются художественные тексты);
 — русский язык (ЕГЭ/изложение);
 — русская литература (ЕГЭ/тест);
 — творческий этюд (письменно);
 — творческое собеседование (устно).

Задать вопрос

Ваш вопрос будет опубликован на сайте

Новости учебного заведения

13.09.2018 О заключении договоров на курсы

ВЛК Слушателям До 1 октября 2018 можно заключить договоры на обучение по следующим программам дополнительного образования: Высшие литературные курсы; курсы литературного мастерства; курсы редакторов. График заключения договоров: понедельник, среда, четверг - с 15:00 до 18:00 пятница - с 15:00 до 17:00 Заключение договоров производится в кабинете №9. Тем, кто не высылал документы, с собой нужно принести полную копию документа о высшем образовании и две фотографии 3х4 Если у вас появились вопросы, пишите на электронную почту: liso@litinstitut.ru Вход в институт по паспорту.


13.09.2018 Приглашаем на открытие нового сезона "Университетских суббот"

Счастливы сообщить, что новый сезон «Университетских суббот» начинается в отреставрированном Литинституте. Реставрация нашего главного корпуса длилась три года и завершилась 1 сентября. За это время реставраторы вернули исторический облик интерьерам здания, в том числе восстановили элементы лепного декора, полностью воссоздали интерьер парадного зала и исторический паркет в комнатах. В честь открытия нового сезона «Университетских суббот» 15 и 16 сентября в Литинституте пройдут лекции по русской литературе и русскому языку, а также мастер-класс по написанию бестселлера - от замысла до воплощения в книге. 15 сентября будет посвящено русской литературной классике. Кандидат филологических наук Карпушкина Л.А. расскажет о проблеме интерпретации образа Печорина в критике и литературоведении. А к.ф.н. Саленко О.Ю. - о драматургии Александра Островского, в частности о том, как говорили комплименты в середине 19 века, как знакомились и какую роль в жизни молодого человека могла сыграть сваха. В воскресенье 16 сентября заведующий кафедрой русского языка и стилистики Ф.Б. Альбрехт, чьи лекции пользуются неизменной популярностью, объяснит, почему славянские языки одновременно так похожи и так не похожи друг на друга. А руководитель творческой мастерской в Литинституте, поэт Сергей Арутюнов проведёт литературный мастер-класс. Посещение лекций бесплатное. Необходимо зарегистрироваться на сайте «Университетских суббот»: Печорин: pro et contra (лектор: Карпушкина Л.А.; регистрация) Образ и язык Островского: свидание, объяснение, сватовство (лектор: Саленко О.Ю.; регистрация) Славянские языки: близкие и далёкие (лектор: Альбрехт Ф.Б.; регистрация) Эволюция текста: чем книга третьего тысячелетия отличается от книг-предшественниц (лектор: Арутюнов С.С.; регистрация) Спор "отцов и детей" - ключевая тема русской литературной классики? (лектор: Завгородняя Г.Ю.; регистрация) Искусство построения художественного произведения (лектор: Сегень А.Ю.; регистрация) Следите за новостями в соцсетях: наше сообщество вконтакте: "Университетские субботы" в Литинституте. наша страница вконтакте: Университетские-Субботы Литинститут. Подробнее о проекте... Теги:  Университетские субботы лекция Новости института четверг, 13 сентября, 2018 - 09:30


12.09.2018 Вышли рассказы Ф.С. Фицджеральда в переводе Виктора Голышева и Владимира Бабкова

На минувшей неделе в рамках ММКВЯ-2018 была представлена книга «Я за тебя умру» — сборник пятнадцати ранее не опубликованных рассказов классика американской литературы Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Перевод на русский язык осуществили руководители творческого семинара в Литинституте Виктор Петрович Голышев и Владимир Олегович Бабков. В сентябре 2016 года сообщалось, что американское подразделение издательства Simon & Schuster планирует напечатать сборник «Я за тебя умру», куда войдут прежде не опубликованные рассказы Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Все произведения были написаны в середине и конце 1930-х годов. В марте 2017 года журнал The New Yorker опубликовал прежде неизданный рассказ писателя под названием «The I.O.U.» о книжных издателях, которые готовы обманывать читателей ради высоких продаж, написанный в жанре сатиры и датированный 1920 годом. Главный герой, от чьего лица идет повествование, — такой же недобросовестный издатель, у которого есть история врача, утверждающего, что может контактировать с мертвым племянником. Во время поездки в поезде он случайно показывает книгу тому самому племяннику, который оказывается жив... «В сборник вошли рассказы, оказавшиеся невостребованными потому, что не соответствовали ожиданиям литературных редакторов в то время», — рассказали журналистам The Guardian представители американского издательства «Скрибнер», ответственного за публикацию сборника, — «Фицджеральд в этих рассказах затронул неоднозначные темы. Его герои — молодые мужчины и женщины — открыто рассуждают о таких вещах, о каких едва ли говорили на самом деле». Фицджеральд предпочитал прятать работы в стол, нежели печатать с редакторскими правками. Он придерживался этого принципа даже в то время, когда остро нуждался в деньгах и внимании. Центральный рассказ сборника — «Я за тебя умру» — относит читателя во время, которое Фицджеральд провел в горах Северной Каролины, много пил и пребывал в состоянии депрессии, а его жена Зельда лечилась в психбольнице неподалеку. Томас Вулф, современник писателя, написал своему брату Фреду в 1936 году о Фицджеральде так: «В отеле Гроув Парк остановился человек — бедный, отчаявшийся и несчастный. У него великий дар, но он топит его в выпивке и растрачивает на переживания о прошлых неудачах. Да, я забыл назвать имя этого человека — Скотт Фицджеральд. Недавно одна Нью-Йоркская газета опубликовала мерзкое интервью с ним. Эти журналисты использовали жалкий, гнилой трюк — уговорили человека в таком тяжелом состоянии на интервью, завоевали его доверие, а затем предали. Я сам пострадал от рук этих крыс, и я знаю что они могут сделать». Подробнее о книге... По материалам Lenta.ru, Gorky.media, Eksmo.ru Теги:  переводчики художественный перевод Фитцджеральд Преподаватели Текст  Редактор Фотография  Primus Versus среда, 12 сентября, 2018 - 09:45


11.09.2018 Объявлен короткий список литературной премии «Ясная Поляна» за 2018 год

Музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, соучредители литературной премии «Ясная Поляна», объявили короткий список в номинации «Современная русская проза» 2018 года. Литературная премия «Ясная Поляна» присуждается ежегодно с 2003 года. В номинации «Современная русская проза» премия отмечает выдающееся произведение современного автора, которое несет в себе идеалы человеколюбия и которое важно прочитать именно сейчас, потому что оно определяет круг литературных тенденций настоящего времени. На премию номинируются книги, изданные после 2015 года. В короткий список номинации «Современная русская проза» 2018 года вошли три книги: Александр Бушковский. Праздник лишних орлов. – М.: РИПОЛ классик, 2017. Ольга Славникова. Прыжок в длину. – М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2017. Мария Степанова. Памяти памяти. – М.: Новое издательство, 2017. Всего в 2018 году на премию было номинировано 152 текста, опубликованных как в виде отдельной книги, так и в литературных журналах. В длинный список номинации «Современная русская проза» жюри включили  43 произведения. «Выбрать только три книги – решение, к которому мы пришли, долго обсуждая список в Ясной Поляне. Можно было бы прибавить еще несколько, но трудно было бы объяснить, почему добавили именно их. А выбор этих трех может объяснить каждый член жюри. У нас не было задачи поражать именами, была задача показать что-то пульсирующее - эти тексты не вписываются ни в какую тенденцию, это три очень непохожих автора и текста, а вместе они соединились в то, что мы хотим предъявить нашей премией», - прокомментировал Владимир Толстой, председатель жюри премии «Ясная Поляна», советник по культуре президента РФ. «Три книги в коротком списке очень разные: от Бушковского, который пишет с забытой простотой, у которого получается слово в своей детской открытости. Он будто не знает, что так писать нельзя – ему важно слово истины, которое он пытается выговорить о чеченской войне, простоту которого диктуют его погибшие друзья. Другой горизонт – это «Памяти памяти» Марии Степановой – ослепительная интеллектуальная проза огромной красоты и полифоничности. Условно говоря, все три столетия русской литературы сошлись в этой книге – автор обнимает историческое, литературное, религиозное, пытаясь решить все больные вопросы. Ольга Славникова в этой тройке – классическая тенденция русского романа», - прокомментировал выбор жюри Валентин Курбатов. «Проза Бушковского может показаться в сравнении с другими авторами в коротком списке простоватой, неинтеллектуальной. Но это очень сильная и интересно выстроенная книга, удивительно человечная проза. Она расширяет наше представление о людях и их отношениях. Я рад, что автор вошел в короткий список. Мне даже кажется, что мы открываем новое имя», - отметил Павел Басинский. «Единственный в длинном списке роман, написанный как роман, - это «Прыжок в длину» Ольги Славниковой. Книга создана таким образом, что бросить читать ее невозможно, ее смысловое поле расширяется по экспоненте. «Прыжок в длину» обладает колоссальной повествовательной энергией. Мы видим в нем не только русские проблемы, но и мировые. Роман о сегодняшней действительности, о том, что происходит с понятием добра, о фальшивости добра, о ничтожности добра», - сказал Владислав Отрошенко. «Сотрудничество с музеем-усадьбой Л. Н. Толстого и поддержка литературной премии “Ясная Поляна” - один из важнейших культурных проектов Samsung Electronics в России, наш вклад в развитие классических литературных традиций в современном контексте. Мы гордимся тем, что сегодня “Ясная Поляна” является крупнейшей литературной премией страны, и рады видеть ежегодный рост интереса к премии в целом и работам-номинантам в частности», – прокомментировал Сергей Певнев, директор по корпоративным проектам штаб-квартиры Samsung Electronics по странам СНГ. Литературная премия «Ясная Поляна» объединяет ключевых экспертов и выступает навигатором по современной литературе, формируя списки лучших российских и переводных книг. Жюри выбирает выдающиеся художественные произведения в двух категориях: «Современная русская проза» и «Иностранная литература», а также отмечает значительное событие в литературной жизни. Номинация «Иностранная литература» отмечает самую значимую зарубежную книгу XXI века и её перевод на русский язык. Длинный список формируется экспертами номинации: литературными критиками, переводчиками и издателями. В длинный список номинации «Иностранная литература» вошли 35 произведений, короткий список не выбирается. Ранее премию в номинации «Иностранная литература» получали Рут Озеки (2015 г.), Орхан Памук (2016 г.) и Марио Варгас Льоса (2017 г.) Номинация «Событие» появилась в 2017 году и отмечает значимое, по мнению жюри и экспертов, событие в литературной жизни (фестиваль, театральную постановку, документальную литературу, материал в СМИ).  Первая премия была присуждена фестивалю современной детской литературы «ЛитераТула» и его куратору Ирине Рочевой. Решение в номинации «Событие» принимается жюри. Любой желающий может прислать на почту премии рекомендацию для рассмотрения. Призовой фонд премии «Ясная Поляна» в 2018 году составляет 6,7 миллионов рублей, что делает ее крупнейшей литературной премией России. Лауреат премии в номинации «Современная русская проза» получит 3 миллиона рублей, а авторы, вошедшие в короткий список, разделят между собой 1 миллион рублей. Романы лауреатов премии «Ясная Поляна» Евгения Водолазкина «Лавр» и Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза» также стали первыми произведениями современной русской литературы, добавленными в приложение «Живые Страницы» - интерактивную энциклопедию, которая позволяет пользователям изучать классические произведения русской литературы в новом формате. Проект «Живые Страницы» был запущен в июне 2015 года компанией Samsung совместно с экспертами Tolstoy Digital при поддержке школы лингвистики Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» и компании ABBYY. 24 октября 2018 года жюри премии «Ясная Поляна» назовет лауреатов во всех номинациях. По традиции, церемония награждения лауреатов пройдет в Большом театре, в Москве. О премии: Ежегодная литературная премия «Ясная Поляна» была учреждена Музеем-усадьбой Л. Н. Толстого и компанией Samsung Electronics в 2003 году. Премия «Ясная Поляна» поддерживает традиции классической и актуальные тенденции современной русской литературы. В 2017 году номинации премии были изменены. Главной номинацией стала «Современная русская проза». Она отмечает выдающееся произведение современного автора, которое несет в себе идеалы человеколюбия и которое важно прочитать именно сейчас, потому что оно определяет круг литературных тенденций настоящего времени. Номинация «Иностранная литература» выделяет самую значимую зарубежную книгу XXI века и её перевод на русский язык. Новая номинация для премии – «Событие». Она призвана обратить внимание на значимое, по мнению жюри и экспертов, событии в культурной жизни (фестиваль, театральную постановку, документальную литературу, материал в СМИ).  Лауреатами премии в различных номинациях в разное время становились Наринэ Абгарян, Владимир Григоренко, Гузель Яхина, Евгений Водолазкин, Алексей Иванов, Захар Прилепин, Василий Голованов, Михаил Тарковский и Роман Сенчин. На данный момент «Ясная Поляна» является самой крупной ежегодной литературной премией России. Жюри премии: Аннинский Лев Александрович, литературный критик; Басинский Павел Валерьевич, писатель, литературный критик; Варламов Алексей Николаевич, писатель, исследователь русской литературы ХХ века, ректор Литературного института; Водолазкин Евгений Германович, писатель, доктор филологических наук, лауреат литературной премии «Ясная Поляна»; Курбатов Валентин Яковлевич, писатель, литературный критик; Отрошенко Владислав Олегович, писатель, лауреат литературной премии «Ясная Поляна»; Толстой Владимир Ильич, председатель жюри, советник президента РФ по культуре и искусству. Более подробная информация доступна на сайте премии. Samsung Electronics - один из крупнейших производителей телевизоров, смартфонов, носимых устройств, планшетов, камер, бытовой техники, медицинских устройств, сетевых систем, полупроводников и светодиодных решений. Офисы компании расположены в 79 странах мира. С 1991 года компания оперирует на российском рынке. Штаб-квартира Samsung Electronics по странам СНГ расположена в Москве. Кроме того, в Москве действует Исследовательский Центр Samsung. Завод компании, выпускающий потребительскую технику Samsung, успешно функционирует на территории Калужской области. В мае 2018 года компания открыла Центр искусственного интеллекта в России, который пополнил портфель подразделения Samsung Research и стал пятым по счету научно-исследовательским учреждением Samsung в мире. Samsung также активно развивает культурные и социально-образовательные инициативы в России. Компания Samsung Electronics является старейшим официальным спонсором Государственного Академического Большого театра (с 1991 года), партнером Государственного Эрмитажа (с 1997 года) и Государственного музея-заповедника «Петергоф» (с 2013 года). С 2003 года совместно с Музеем-усадьбой Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», компания Samsung выступает в качестве  соучредителя ежегодной литературной премии «Ясная Поляна». Samsung Electronics активно поддерживает выставки современного искусства.  Чтобы ознакомиться с последними новостями о компании, посетите Samsung Newsroom О музее-усадьбе «Ясная Поляна» Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна» — литературный музей, открытый в 1921 году в родовом имении писателя Льва Николаевича Толстого (1828-1910). Здесь он родился, прожил большую часть жизни, и здесь же на краю оврага под сенью деревьев был похоронен. Ежегодно сюда приезжает огромное количество людей со всего мира. Сейчас Ясная Поляна – это крупный музейный комплекс, признанный культурный центр мирового значения. Теги:  ясная поляна конкурс Премия Текст  Ясная Поляна Фотография  Ясная Поляна вторник, 11 сентября, 2018 - 10:30


11.09.2018 Запись на курсы Н.А. Бонк - до 1 октября

Слушателям До 1 октября 2018 осуществляется запись на курсы иностранных языков Н.А. Бонк (английский язык). Чтобы записаться на курсы, нужно позвонить по номеру 8 (495) 694-06-65 либо написать по электронной почте: liso@litinstitut.ru. В письме необходимо указать группу: 1) для начинающих; 2) второй год обучения.


07.09.2018 О записи в Лицей

Слушателям Запись в Лицей производится с понедельника по пятницу с 11.00 до 16.00. Кабинет № 18, второй этаж. При себе необходимо иметь паспорт (свой и одного из родителей). Оплата за всю программу обучения - 71 400 руб.. Оплата проводится в следующем порядке: - до 18 сентября оплачивается 37 800 руб. (половина сентября, октябрь, ноябрь, декабрь, январь); - до 1 февраля 2019 г. - 33 600 руб. (февраль, март, апрель, май 2019 г.).


07.09.2018 В Москве проходит фестиваль Любимовка-2018

С 1 по 8 сентября в Москве проходит фестиваль молодой драматургии Любимовка - 2018. В минувшую среду 5-го сентября несколько режиссерских читок из основной программы фестиваля посетили студенты семинара очерка и публицистики Фарита Сагитжановича Нагимова. По традиции, каждая читка заканчивается обсуждением пьесы в формате диалога со зрителем. Как сообщается на официальном сайте Любимовки, на конкурсную часть фестиваля было прислано 646 пьес. Из этих работ отборщики сформировали основную и fringe-программу фестиваля, а также список особо отмеченных работ. Образовательная программа фестиваля состоит из четырёх мастер-классов и лекций. На все читки и мастер-классы фестиваля вход свободный по предварительной регистрации. Регистрация на каждое мероприятие открывается в 12:00 предыдущего дня. Зарегистрироваться можно здесь lubimovka.timepad.ru или в расписании на сайте. Вход на все мероприятия, кроме мастер-классов, строго для зрителей старше 18 лет. Главная площадка фестиваля - Театр.doc (Малый Казённый переулок, 12с1). Три читки пьес, особо отмеченных отборщиками, пройдут в фестивальном клубе Смайл Кафе (Покровка, 48). Теги:  драматургия Студенты пятница, 7 сентября, 2018 - 02:30


06.09.2018 V Международный конгресс переводчиков художественной литературы

С 6 по 9 сентября 2018 года в Москве под девизом «Литературный перевод как средство культурной дипломатии» проходит V Международный конгресс переводчиков художественной литературы, организованный Институтом перевода при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать). В нем принимают участие более 400 переводчиков русской и зарубежной художественной литературы, филологов, литературных агентов и издателей из 56 стран ближнего и дальнего зарубежья и 20 субъектов Российской Федерации. Среди участников конгресса - преподаватели Литературного института, руководители творческих семинаров Павел Басинский, Виктор Куллэ, Владимир Бабков, Наталья Мавлевич, Евгений Солонович, Анна Ямпольская. Сегодня чрезвычайно важно укреплять гуманитарные связи и способствовать обмену идеями, знаниями и творческими достижениями: без этого нет взаимопонимания между людьми – и народами. Художественной литературе принадлежит в этом обмене существенная роль, ведь именно из нее читатели разных стран черпают знания, обладающие приметами несомненной подлинности. Переводной литературе — в первую очередь, ибо важнейшая задача переводчика, в том числе переводчика с русского языка, — донести живое писательское слово до людей, читающих на разных языках. Сегодня переводчик — одновременно и посредник между читателями разных стран, и активный деятель культурной дипломатии. Роль переводчика классической, тем более современной русской литературы велик, учитывая неослабевающий интерес к культуре России в мире. По традиции, конгресс откроется пленарным заседанием в Большом зале Библиотеки иностранной литературы. В качестве Почетного гостя в открытии примет участие руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский. Откроет пленарное заседание заместитель руководителя Роспечати Владимир Григорьев. С докладами на пленарном заседании выступят: писатель и литературовед Павел Басинский, филолог-лингвист, проректор по науке Института Пушкина Михаил Осадчий, переводчик русской литературы на французский язык Анн Кольдефи-Фокар, российский критик и литературовед Галина Юзефович. Всего в секциях за два дня работы будет заслушано свыше 230 докладов и сообщений в восьми секциях: «Проза поэзии и поэзия прозы: новое в переводе», «Проза поэзии и поэзия прозы: золотая середина», «Проза и поэзия театра: переводимость – непереводимость», «Детская литература: что и как переводить детям?», «Переводчик и издатель: союз или противостояние?», «Вавилонское столпотворение: языки большие и малые», «Переводческая мастерская: «пиррово поражение»?», «Школа молодого переводчика: азы профессии». Работа в секциях – это одновременно и школа профессионального мастерства, и возможность поведать коллегам о собственных творческих поисках и достижениях. Вечер 7 сентября будет посвящен встречам с российскими писателями. В разговоре с переводчиками примут участие Лев Данилкин, Александр Архангельский, Алексей Сальников, Дмитрий Данилов, Шамиль Идиатуллин, Олег Павлов, драматург Ксения Драгунская, авторы детских книг для детей Александра Литвина и Анастасия Строкина. Также на конгрессе будут организованы встречи с американским писателем и переводчиком Джулианом Генри Лоуэнфельдом и британским писателем Викрамом Сетом. На следующий день, 8 сентября, в Доме Пашкова состоится торжественная церемония вручения премии READ RUSSIA\ЧИТАЙ РОССИЮ за лучший перевод с русского языка, которую будет вести специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. В церемонии примут участие министр культуры Российской Федерации Владимир Мединский, советник Президента Российской Федерации по вопросам культуры Владимир Толстой, генеральный директор Российской Государственной Библиотеки Вадим Дуда, президент Фонда Солженицына Наталия Солженицына и другие. Теги:  International Преподаватели Текст  Институт перевода Источник  Институт перевода четверг, 6 сентября, 2018 - 03:30


05.09.2018 О заключении договоров на курсы литературного мастерства

Слушателям Договор можно заключить 12 сентября с 16 до 19 часов в кабинете №9. При себе нужно иметь копию диплома о высшем образовании и две фотографии 3х4. Набор идет в семинары прозы и поэзии.


05.09.2018 О заключении договора на ВЛК и курсы редакторов

ВЛК Заключить договор можно в любой будний день кроме вторника с 16 до 18 часов (в пятницу до 17 часов) в кабинете №9. Задать вопросы о заключении договора, в связи с отсутствием телефонной точки, можно по электронной почте: liso@litinstitut.ru


Надежда
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, возможно ли поступление на Высшие литературные курсы заочно? Бюджет или только платное? Каковы условия поступления на заочное отделение, если таковое имеется? Спасибо.
Имя Цитировать
Гость
до какого возраста можно поступить в Литинститут?
Имя Цитировать
Гость
Подскажите пожалуйста! Если я из Украины, то какие документы подавать для поступления?
Имя Цитировать
Гость
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста. С какими баллами ЕГЭ можно поступить? И на сколько важны оценки аттестата?
Имя Цитировать
Евгений
Скажите пожалуйста когда нужно отправля
ть Художественне тексты?
Имя Цитировать
Сотрудник вуза
Смотрите правила приема на официальном сайте вуза: www/litinstitut.ru
Имя Цитировать
светище
На творческий конкурс принимают стихи по почте? Количество?
Имя Цитировать
Виктория
Заявление можно подавать через электронную почту или обязательно присутствие в Москве?
Имя Цитировать
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Защита от автоматических сообщений
 
Рейтинг@Mail.ru